Follow us on WeiboFollow Us 关注我们
CDWines Newsletter

Taste & Make Your Own Blend
Semillon & Sauvignon Blanc
Sunday 3rd June, 2-4PM

There was an amazing response to the Shiraz Tasting at the beginning of the month and it was a wonderful afternoon with everyone discovering his or her favourite OZ Shiraz.

In this coming event we will be presenting a variety of Semillon and Sauvignon Blanc from different wine regions and different vintages. We will compare their unique regional and vintage characteristics through colour, nose and palate. To bring this learning and exploring experience to a new level, you will be able to test your skill and palate by creating your own blend of the two varieties. We will then compare your SSB creations with some of those done by leading Australian winemakers!

As usual we will also discuss food and wine pairings and how to enjoy blends in general. The event will be casual with a focus on learning, trying and having fun.

The cost will be RMB 100 per person with free company, with limited 12 seats. Bookings are essential, please email info@cdwines.com.cn, call 5466 6936 or text 1590 2134 222 to register.

尝、试,你也可以是酿酒师
赛美蓉 & 长相思
6月3日(星期日)下午2—4点

5.1节当天设拉子品尝的活动反响出乎我们意料,最棒的是大家聚在一起,在那阴雨绵绵的下午共赴澳大利亚设拉子发现之旅,每个人都找到了自己的心头好而且乐在其中。

下期活动中,我们将为你呈现来自澳大利亚不同产酒区、不同年份的赛美蓉和长相 思。通过色泽、香气和口感的比较,其独特的地域性特点和年份特征将得以展现。这次探索将带大家进入一个新的层面:你将有机会试试自己的手艺和灵感——创造你自己的赛美蓉/长相思混酿,然后拿你的创作品跟那些由澳大利亚最前沿酿酒师创作的赛 美蓉/长相思一比高低!

照例,让我们一起交流、探讨,单一品种和混酿葡萄酒的区别,以及一些美食美酒搭配。如果你也爱尝爱试喜欢休闲随意的小型葡萄酒趴,欢迎来玩!

100元/人,两人同行伴侣免单,限12人,请邮件至 info@cdwines.com.cn, 致电5466 6939或短信至15902134222预约。

New Tasting Pack
Save Up To 38%

New tasting dozen,1390rmb for 12 bottle, save 868rmb (38%), 760rmb for 6 bottle, save 364rmb (32%), details refer to CDW Tasting Dozen.

全新品尝组合
为你节省38%

全新品尝组合,12瓶1390元,省868元(38%),6瓶760元,省364元(32%),详情见 赛乐品尝组合

Q&A: Do Bubbles Get You Drunk Faster?

We can’t answer this one definitively, but researchers at the University of Surrey did experiments, in which one group of drinkers consumed flat sparkling/champagne while the other consumed the full-bubbled version, the results showed that those who drank bubbly had a higher blood alcohol level.

Many people say that sparkling/champagne bubbles "go straight to their head", making them giggly and light-headed. It’s long been believed that the bubbles in sparkling/champagne mean that it hits your bloodstream more quickly, but why?

This is something of a mystery. Normally about 20% of the alcohol we drink is absorbed by our stomach and the rest by our intestines. One theory is that the carbon dioxide bubbles speed the flow of alcohol into the intestines. Whether or not this is true, take care with your toasts!  

有问必答:起泡酒更易醉人吗?

这个问题也许没定论,不过萨里大学的研究人员做过这样的实验,给两组人饮用同一种起泡酒/香槟,区别是一组喝的是让气充分溢出以后的酒,另一组喝的则是刚打开含气十足的酒,结果显示喝带气的一组人血液中的酒精含量相对更高。

许多人说起泡酒/香槟里的气泡“上头”,让他们感到兴奋甚至头晕。长久以来起泡酒/香槟中的气被认为能更快地进入人体的血液循环系统,但是原因是什么呢?

似乎这仍是一个谜。一般来说我们摄入酒精的20%会被胃吸收,其余的80%由肠道吸收。有一种理论认为二氧化碳气体能加速酒精进入肠道。无论这些理论是否靠谱,今后举杯时可要三思而后敬!

Cellar Door Wines | 1103A Highstreet, LOFT 508 Jiashan Rd, Shanghai | Ph +21 54666936

赛乐酒业 | 上海市嘉善路508号尚街LOFT,1103A | 电话 +21 54666936